PNH


Vãn giác văn chương chân tiểu kỹ... Tô Đông Pha.




Một góc nhìn...


Photobucket
Photobucket

Thứ Tư, 10 tháng 8, 2011

Đối diện.

Photobucket

Photobucket



"Bây giờ riêng đối diện tôi...". Thơ B.G.

35 nhận xét:

  1. bác chụp đẹp quá

    đối với bác 2 tấm hình nhé



    Trả lờiXóa
  2. Ồ, mấy tấm ảnh này thiệt là độc!

    Trả lờiXóa
  3. Hai bông hoa đối diện nhìn nhau đẹp thật Bác ạ...Hoa đẹp được người chụp ảnh đẹp ghi lại trông càng lung linh hơn...

    Trả lờiXóa
  4. Đối nhiều khía cạnh không chỉ "diện"! hihi

    Trả lờiXóa
  5. @mroldman, cái này không phải là nhìn về một hướng :-)

    Trả lờiXóa
  6. "Đối thoại" nghe sinh động hơn hẳn! :))

    Trả lờiXóa
  7. @uyenvan, cô giáo văn (?) có khác :-)

    Trả lờiXóa
  8. @uyenvan, đối diện có khi im lặng, còn đối thoại hẳn nhiên là phải có âm thanh nên sinh động :-)

    Trả lờiXóa
  9. Người nghiêng đầu thân thiện
    Người giả bộ ngó lơ
    Tình là vạn lời thơ
    Gió bắt cầu e ấp......

    Trả lờiXóa
  10. @lanvuive, hồn thơ trở lại rồi ha cô Lan ? :-)

    Trả lờiXóa
  11. Nó mới đầu le lói được vài chữ thôi anh Hiệp ơi! :))

    Trả lờiXóa
  12. Tiếp 1 câu nữa "Còn hai con mắt khóc người một con" :)))

    Trả lờiXóa
  13. @comieng, "một con trông mòn con mắt" á? hihi!

    Trả lờiXóa
  14. Người ngắm ta , ta giả bộ mơ màng. Ta trông lại người, người lại ngắm mông lung.Hì hì !!!

    Trả lờiXóa
  15. Chín năm đối diện bích
    Thành Bồ đề Đạt Ma
    Cây cỏ nơi u tịch
    Cũng thiền để thành hoa

    Trả lờiXóa
  16. "Cây cỏ nơi u tịch
    Cũng thiền để thành hoa"
    Ảnh của anh H và thơ anh T thật thăng hoa! :-))

    Trả lờiXóa
  17. Chỉ khủng hoa hữu ngữ
    Bất vị lão nhân khai...
    Các nhà nho ngày xưa khổ thật, ngắm hoa cũng sợ bị chê già, do "khắc kỷ phục lễ" quen mất rồi. Chả bù các đồng chí hậu sinh, 60-70 đều được gọi bằng anh hết...
    Ngắm hoa bác H rất non tơ, chợt thương các cụ. Hii

    Trả lờiXóa
  18. @torovn, hoa nở chẳng vì người ngắm hoa, ngày nay 70 còn phơi phới mà Toro, hì hì!

    Trả lờiXóa
  19. @phungchau, ông này thâm thúy lắm chị Phụng à, :-)

    Trả lờiXóa
  20. Anh Hiệp ơi, nếu đây là hai hoa...hậu thì có khi mình gọi là...đối thủ ! Hì hì...!!

    Trả lờiXóa
  21. @vuonghung, đang... lườm nguýt nhau hả anh hùng? Hihi!

    Trả lờiXóa
  22. Không phải là câu đối của TORO mà là hai câu thơ trong bài ẨM TỬU KHÁN MẪU ĐƠN của LƯU VŨ TÍCH. Xin được nói rõ thêm thế này:
    1-Nguyên văn chữ Hán (Trong Đường thi tuyển dịch tập 2 trang 1119 NXB Thuận Hóa 1997 của Lê Nguyên Lưu)

    飲酒看牡丹 –
    ( 劉禹錫 )

    今日花前飲,
    甘心醉數杯。
    但愁花有語,
    不為老人開

    2- Phiên âm

    Ẩm tửu khán mẫu đơn
    (Lưu vũ Tích)

    Kim nhật hoa tiên ẩm
    Cam tâm túy sổ bôi
    Đản sầu hoa hữu ngữ
    Bất vị lão nhân khai

    3- Dịch xuôi

    Hôm nay uống rượu trước hoa
    Đành lòng chuốc vài chén đủ say
    Nhưng buồn vì hoa bảo
    Tôi chẳng nở vì cụ già đâu

    4 Dich thơ
    - Trần Trọng Kim dịch:

    Hôm nay uống rượu trước hoa,
    Uống chơi vài chén để mà gượng vui.
    Chỉ e hoa biết nói cười,
    Nở ra, đâu chỉ vì người già nua.

    - Khương Hữu Dụng dịch:

    Nay nhấp chén bên hoa
    Cố say lấy một và
    Chỉ e hoa biết nói:
    Đâu nở cho người già

    (Rất nhiều sách đều ghi câu thứ 3 Là "Đản sầu hoa hữu ngữ" Không hiểu TORO chép từ đâu ra "chỉ khủng hoa hữu ngữ"...)

    Trả lờiXóa
  23. @bulukhin, cám ơn bác Bu đã tận tình trích dẫn :-)

    Trả lờiXóa
  24. Anh Bulukhin nè ... dung nhin toi viet cach nào , chi can hieu y toi cach nào là duoc roi ....hi hi
    toi nghi là cau doi là doi thoai do thoi ... ( kieu tay mà ...

    co cau dich tren : no ra , dau chi vi nguoi già nua ? hi hi cau nay ap dung thoi xua kia ....chu bay gio thi cac cu bop day giay xanh xanh thi hoa hoàn toàn dua no !
    lai tranh nhau no nua chu ! ha ha

    Trả lờiXóa