PNH


Vãn giác văn chương chân tiểu kỹ... Tô Đông Pha.




Một góc nhìn...


Photobucket
Photobucket

Thứ Bảy, 22 tháng 5, 2010

Sến.



Vừa qua trong com ở Entry Sen Phật Bà, ông bạn Bulukhin có nói đến "gót sen, con sen", và trong com lại cho bạn tôi có lan man nhắc đến chữ "sến". Có lẽ cũng đã có nhiều người, nhiều bài viết lý giải về chữ "sến" các bạn cũng đã đọc, cuối tuần rảnh rỗi chẳng biết làm gì, tôi cũng muốn tán nhảm về những chữ này đôi chút.

Về từ "con sen", có nghĩa là người ở (giúp việc nữ) trong nhà, từ này phổ biến cách nay mấy chục năm ở miền Bắc thời Tây, nhiều người cho là bắt nguồn từ tên một cô đào Tây tên Maria Schell, chuyên đóng những vai nữ bình dân có hoàn cảnh éo le, chứ không liên quan gì đến chữ sen là hoa sen, và cũng có một câu nhại theo cao dao để chỉ cô người ở ấy "Trong nhà gì đẹp bằng sen...", hichic! Còn trong miền Nam cũng vào thời mấy chục năm về trước lúc tôi còn nhỏ, có một từ cũng dùng để ám chỉ những cô gái đi giúp việc nhà, đó là từ "Mari sến", và người ta cũng cho là từ này bắt nguồn từ tên của cô đào Maria Schell, chỉ khác miền Bắc dùng từ Schell (phiên âm đại khái là "sen"), còn miền Nam dùng nguyên cụm từ Maria Schell nhưng chữ "sen" được chuyển sang là "sến". Cũng ở miền Nam thời ấy, có một từ khác (vui) để chỉ chung những cô gái hay ra vòi nước công cộng gánh nước hoặc giặt giũ quần áo, đó là từ mari phông tên, phông tên, phiên âm của chữ fontaine, có nghĩa là máy nước ( thời tôi còn nhỏ nước máy chưa được bắt vào từng nhà như sau này, chỉ những nhà giàu mới có tiền bắt xài riêng, còn đại đa số người trong xóm (thường là phụ nữ, những cô gái) dùng chung một cái máy nước công cộng được đặt ở một chỗ thuận tiện trong xóm).

Thuở ấy, chữ sến còn được dùng để chỉ một loại nhạc gọi là "nhạc sến". Sau năm 75 thì từ nhạc sến được dùng để chỉ chung cho các loại nhạc tình còn được gọi là nhạc vàng, được viết ra từ trước năm 75 tại miền Nam, nhất là những bản nhạc... thất tình, có giai điệu chậm, buồn... Nhưng theo cách gọi của người dân Saigon trước năm 75 thì không phải thế. Từ "nhạc sến" là để gọi loại nhạc... não tình, thường có giai điệu Boléro dễ hát và hay được hát bởi những ca sĩ Chế Linh, Duy Khánh, Hương Lan, Trang Thanh Lan, Phương Hồng Quế... những bài hát này thường nói về tình yêu, thân phận trong chiến tranh... Thích nghe những bài hát này là giới bình dân, ít học. Cũng những bài hát nói về tình yêu, thân phận... như thế nhưng không theo điệu Boléro, được hát bởi những tên tuổi khác như Tuấn Ngọc, Sĩ Phú, Khánh Ly, Thanh Lan, Thái Thanh, Lệ Thu... thì không gọi là nhạc sến, và giới nghe loại nhạc này thường là sinh viên học sinh, trí thức...

Chữ sến còn được dùng để ám chỉ sự không lịch thiệp, có vẻ như quê mùa thô thiển, hay đỏm dáng lòe loẹt... chẳng hạn như người ta hay nói "Trông nó sến quá", đại khái là như vậy.

Cuối tuần tán nhảm chữ nghĩa, hẳn là các bạn cũng sẽ có những suy nghĩ và nhận xét thú vị hơn.

26 nhận xét:

  1. tu nhien anh cho toi tro ve di vang luc nho cua toi , ben canh nhà là nhà cac ong tay o , co may chi làm giup viec thi goi là con sen ( nguoi bac goi ), con cac co di choi voi tay thi goi là marie sen ! toi con nho ro may chi do nau an thay vi mua thit tho thi duoc the vao thit con mèo , cung nau civet cac ong bà tay an ngon lành khong phan biet là thit gi ? vi ben vuon ben nay nhin qua ben kia ro rang , khi cac chi lot da con mèo , toi so la that thanh ! hi hi sau do bà noi toi cam khong duoc dung gan hàng rao nua !
    toi khong biet vi co dào Maria Schell ( co dào nay lau qua roi hom nay bong dung anh nhac lai ) hay là ngoai bac ngày xua dac ra chu khong phai dua theo ten co dào dau à !
    Mà toi nho lai co dào nay ra phim sau 1960 , nhung truoc do cai ten Marie sen da co roi khi toi con nho nua mà !
    chac chan là nhu vay

    Trả lờiXóa
  2. Thì ra cô đào Maria Schell này hoàn toàn có thật chị Phụng à, hình ảnh của cô ấy tôi lấy trên mạng. Trên trang Wikipedia tiếng Anh tiểu sử của cô đào này được ghi như sau:
    - Maria Margarethe Anna Schell (15 january 1926, Vienna - 26 April 2005, Preitenegg, Carinthia), những phim cô ta đã đóng: Dr. Holl (1951), The Heart of the Matter (1953), Gervaise (1956), Le notti bianche (1957), Rose Bernd (1957), The Brothers Karamazov (1958)... và còn nhiều nữa.
    A, nếu cô đào này đóng cả trong phim Brothers Karamazov thì chắc cũng không đến nỗi "sến" lắm đâu. Ảnh cô ta đẹp lắm chứ?
    Thịt thỏ hay thịt mèo chắc cũng giống nhau, xưa tôi nghe thím Tàu kế nhà không gọi là tuổi con Mèo mà gọi tuổi con Thỏ, hì hì!

    Trả lờiXóa
  3. Vậy là phim của cô đào Maria Schell bắt đầu từ năm 1951, hoàn toàn phù hợp với thuở tôi còn nhỏ (thập niên năm 50), tôi được nghe từ Mari sến này.

    Trả lờiXóa
  4. Em thì lại quen hiểu chữ "sến" là nói về những người uỷ mị, quá lãng mạn và yếu đuối về tình cảm. Hôm nọ đi công tác ngồi trên ô tô bác tài mở băng nhạc tiền chiến toàn những bài thất tình nghe não lòng, em chịu trận được 15 phút rồi phải để nghị bác tài chuyển băng khác. May mà cả xe cũng ủng hộ theo, hìhì

    Trả lờiXóa
  5. @nguyenthuthuy1401, đấy là cái "biến thể" của chữ nghĩa (nhưng hiểu theo như TT và nhiều người khác về chữ "sến" vẫn có phần nào đúng với cách hiểu nguyên thủy), có những từ ngữ bây giờ người ta hiểu khác hẳn, chẳng hạn chữ "bao biện", xưa được hiểu là "người đàn ông bao đồng nhiều chuyện" (ở người nữ là "đa đoan"), bây giờ thấy người ta dùng với nghĩa là "bao che và biện hộ", từ "đương thời" cũng thế, không hề có "người đương thời" mà chỉ có "người đương đại", bây giờ người ta dùng sai nhiều quá, sai riết rồi thành... đúng vì ai cũng nói thế, hì hì!

    Trả lờiXóa
  6. Co the là vay anh Hiep , nhung co dào noi tieng là sau 60 thoi , nhung phim truoc khong dang ke !
    Dào nay co guong mat hien , co the khi moi ra dong vai phu nhu lam cong hay làm nhà sai vat thoi , khong co diem uu de nguoi nhin nho lien , co the tu luc ay nguoi ta dac cai ten nghe cung ky ky !
    chan han nhu Kim Novak , khi nhin biet là nguoi chi dong vai linh dong , nong bong !
    boi vay moi guong mat co dac diem khac nhau
    Nguoi tàu goi tuoi con tho trong luc nguoi viet noi là tuoi con mèo day anh !

    Trả lờiXóa
  7. @phungchau, chắc vậy chị Phụng, có lẽ ban đầu cô đào này chỉ đóng mấy vai phụ (người giúp việc nhà chẳng hạn), nên người ta mới lấy tên cô ta để chỉ người giúp việc nhà, như trường hợp gần đây cái tên Ô sin cũng thế. Cái này người Việt mình nói là "chết tên" đấy, hihi!

    Trả lờiXóa
  8. Toi nho lai roi , co dào nay là nguoi Duc khong phai dào My dau , nen hoi xua phim ben Duc tay khong mua chieu , sau co dào dong phim ben My moi co nhieu phim và noi tieng tu do !

    Trả lờiXóa
  9. @phungchau, cô đào Maria Schell này như chị nói là đào Đức thì cũng không sai, chính xác những thông tin trên mạng cho biết cô ta người Áo (sinh tại Vienna Austria, và mất năm 2005 mới đây cũng tại Austria)



    Tôi copy một đoạn phim của cô ấy đóng cho chị xem.

    Trả lờiXóa
  10. Tôi copy một tấm hình khác của cô đào này được đăng trên trang bìa của báo Time, được báo Time đăng lên trang bìa thì không phải dở rồi. Thông tin cho biết cô ấy đóng rất nhiều phim, cả phim TV, cho đến tận những năm 90. Vậy ra cô đào này cũng có tiếng đấy, tuy không bằng Brigitte Bardot hay Marilyn Monroe.

    Trả lờiXóa
  11. Co dào nay rat noi tieng do anh , Co co nu cuoi rat de men và cap mat nua , toi con nho co mot phim dong voi Henri Fonda mà toi rat thich , bay gio tri oc bi " cho an roi " khong nho ten tua phim là gi nua ! hi hi
    khong the noi thua M Monroe duoc , tai dong gioi hon MM mà , MM chi noi danh o phim La rivière sans retour thoi , và sau do là nguoi tinh cua tong thong , vi co cai sac kheu goi dàn ong nen moi noi danh , may phim khac dong buon ngu lam !
    ca B Bardot cung nho cai sac , Co co than hinh goi cam , duong cong cua nguoi dàn bà co the bao là dep toi thoi bay gio khong co Co dào nào an luot BB vay , cung nhu MM , BB chi noi tieng o phim Dieu crea la femme thoi , may phim khac co dong thay chan lam !
    Tài dong dien xuat cua M Schell an dut han hai co dào my và phap nay !

    Trả lờiXóa
  12. @phungchau, cô đào Maria Schell này không biết tôi đã coi được cuộn phim nào cô ấy đóng chưa? chứ Henri Fonda thì tôi khoái rồi, trong những phim cao bồi Mỹ.
    Thật ra về phim ảnh tôi chỉ coi thời trước năm 75, sau năm 75 một thời gian dài chỉ được coi những phim của Liên Xô, hay Cộng hòa Dân chủ Đức, và cũng chẳng nhớ được tên diễn viên.
    Chị ở bên Tây thì chắc rành, cô đào Maria Schell này đóng những vai nữ éo le mà nổi tiếng, được dân VN ta ví với một lớp người trong xã hội là giỏi lắm chứ.

    Trả lờiXóa
  13. Ngày xua toi chuyen thich di coi hat lam , tu ngày lon len , hoi con o ben nhà lan
    cho nen phim anh thi toi hoi ...rành do !
    Boi vay nen Me toi dac cho toi cai menh danh là "an choi " hi hi !

    Trả lờiXóa
  14. Làm nhớ hồi đó mấy tạp chí vẽ hình các cô "Marie sến" mặc mini jupe ngắn ngũn, giày cao gót nhọn hoắt, đầu búi cao , đeo bôngkhoen tòong teng to tướng, mặt vẽ diêm dúa, miệng cười rộng quạch , phô cả hai hàm răng ra ngoài ... hiiii...

    Trả lờiXóa
  15. @phungchau, đã nói là tướng chị giống vedette mà, hihi!

    Trả lờiXóa
  16. @bangtamngt, cô "Mari sến" thật đẹp quá chứ? đâu có đưa... 2 hàm răng ra như hình vẽ tếu.

    Trả lờiXóa
  17. Xin trích một đoạn văn của Tô Hoài có nói đễn con sen: "Phòng ngủ của mợ bà sai con sen quyét sạch bóng, cửa sổ ra vào mở phanh suốt ngày cho thoáng". Đoạn văn này trong tác phầm "người nghèo" T H viết năm 1949 trước khi Maria Schell xuất hiện. Tức là, ngoài bắc từ con sen có trước năm 1951. Nguồn gốc của từ này đang là ẩn số. Tuy nhiên ta có thể đưa ra một giả thiết thế này chăng:
    - Một cô Sen nào đó là người ở, người đầy tớ, sau này bổng dưng cô ta trở thành một nhân vật xuất sắc, lỗi lạc, và cái tên sen trở thành danh từ chung chỉ người ở, người đầy tớ? Thì Ô sin chẳng là người đầy tớ Nhật đó sao. Bây giờ cái tên Ô sin trở thanh phổ thông ở VN khi nhắc đến người giúp việc. Thế hệ chúng ta còn được xem phim Ô sin chứ vài chục năm nữa hẳn có người lại hỏi tai sao người giúp việc được gọi là Ô sin như chúng ta hôm này nói về con sen vậy.

    Trả lờiXóa
  18. Sến cũng có nghĩa là cải lương hả anh ....em nghe vậy :D

    Trả lờiXóa
  19. @bulukhin, nếu từ Sen ở ngoài Bắc có trước năm 1951 thì chắc hẳn không phải bắt nguồn từ tên cô đào Maria Schell rồi, vậy thì chỉ còn giả thuyết có cô tên Sen nào đó đi ở đợ nổi đình nổi đám rồi "chết tên", hay trong tiểu thuyết ngày xưa có nhân vật nào đó tên Sen trong vai người ở? rồi người ta lấy luôn từ sen để gọi? Chắc thế thôi.

    Trả lờiXóa
  20. @phuongvu, từ Sến thì không có nghĩa là cải lương (chắc chắn là như thế rồi), nhưng hồi trước năm 75 ở miền Nam người ta hay nói câu "Trông sến quá", câu này đồng nghĩa với câu "Trông cải lương quá".
    Tại sao lại như thế? Tôi nghĩ có 2 cách lý giải:
    1/ Giới bị cho là sến (sến là từ chê bai) là giới bình dân, ít học, cách ăn mặc bình thường thì quê mùa, luộm thuộm, nhưng khi đình đám, lễ lạc lại thường ăn mặc đỏm dáng, lòe lọe không lịch thiệp, giống đào kép hát cải lương trên sân khấu.
    2/ Cũng giới bình dân bị gọi là sến này đặc biệt là mê hát cải lương, và mê đào kép cải lương, mê từ những gánh hát lưu động lâu lâu về hát ở đình cho đến hát ở những rạp hát lớn nhỏ, mê những Út Trà Ôn, Thanh Nga, Năm Phỉ, Phùng Há, Bạch Tuyết, Thành Được...
    Cho nên người ta ví sến với cải lương là thế.

    Trả lờiXóa
  21. Theo y nghi cua toi , chu Marie Sen là co truoc co dào hat anh à
    Vay theo toi là ngày xua co mot co lam cong ten Sen , nhung vi nhung nguoi làm cong hay co than hinh nay no hon nhung co tieu tho thoi xua om yeu vi khong dong mong tay
    nguoi ngoai quoc thi van thich dàn ba van dong , than minh nay no , vi le ay mà co lam cong nay sau mot buoc nhay len làm bà day
    vi the nen sau cac co di làm cong cho ngoai quoc duoc goi là Marie Sen do thoi !
    ly le nay co the tam nghe duoc ha ?

    Trả lờiXóa
  22. @phungchau, vì chưa có ai chứng minh chính xác nên mọi lý lẽ đều được chấp nhận, hì hì!

    Trả lờiXóa
  23. Nói ra sợ bác lại gọi bằng má chứ H thấy bác dạo này cũng sến lắm cơ.

    "Bất đáo Trường Thành phi hảo hán
    Không hoa không bướm không chuồn chuồn không phải Hiệp."

    Trả lờiXóa
  24. co dao nay rat dep cam on anh Hiep da cho Chieu Kim xem duoc hinh anh co dao nay . Vay muh hoi nao den gio moi sang Chieu Kim ngu thuc day ra khoi phong ngu muh khonbg co an ban chinh te make up lam toc dang hoang deu bi Ba goi la nhin con giong nhu con Mari sen thay ghe wa . Chieu Kim nghe cau Mari Sen so lam vi nghi la co nay chac thay gom lam nen tu do bao gio sang day cung chau chuot ghe lam moi ra khoi phong den ngay gio nay cung vay . Hom nay duoc chiem nguong dzung nhan co nang nay roi co le tu day sang thuc day khong can sua soan de duoc goi la Mari sen qua ahahahahahah ( duoc sen dep vay cung nen sen phai khong Qui Vi :) )

    Trả lờiXóa
  25. @chieukim, vậy bây giờ ai gọi là mari sến là thấy khoái, hehe!

    Trả lờiXóa